Translations
Main home page   Amazon UK Store Amazon COM Store  
Translations Languages Language issues Writing Chronology Patriarchs Exodus Judges Google+1 Site access Mobile apps Resources Site map

p. Chester Beatty Song Cycle 3 love poem 2

In order to display this page correctly, you will need the Egyptian transliteration font made available by the Centre for Computer-aided Egyptological Research, Faculty of Theology, Utrecht University, Holland, http://www.ccer.nl/. Once you have entered that site, choose the top-level heading “egyptological resources” and scroll down the page to get to the link for the font. You will need the font if the letters after the word “Sample” below show in ordinary typeface - if the font has been correctly installed then when the page is refreshed you will see various additional marks above or below the letters.

Sample: AadDhxHXkqsS

 TranslationTransliteration
1. So get along to the hallway of the sister xr msi.k sw <r> wsxt snt
2. all alone, and noone beside you wa.ti nn ky
3. achieve your desire at her lintel iry.k Abw.k m tAy.st Hgi
4. and the porches will sigh iw nA wnrxw r xx
5. Let heaven come down with the breath that stirs hAy tA pt m TAw n nfy{f-sw}<.st>
6. bringing to you her fragrance int.st n.k xnm.st
7. that scent that floods and intoxicates sty baH dit tx.tw
8. all who come into its presence nA nty r xft-Hr
9. The Lady of Gold proclaims her as your splendour in nbwt i.wD st n.k m fAyt
10. to grant you fulfilment of life r rdit mnq.k aHa.k
Translations