Translations
Main home page   Amazon UK Store Amazon COM Store  
Translations Languages Language issues Writing Chronology Patriarchs Exodus Judges Google+1 Site access Mobile apps Resources Site map

Exodus 14

 TranslationTransliteration
15. Then Yahweh said to Mosheh, “Why are you crying out to me? Speak to the children of Yisra'el and move on, wayyô’mer YHVH ’el-môsheh mah-tits‘aq ’êlây dabbêr ’el-benêy-yisrâ’êl weyiççâ‘û
16. and then lift up your staff and stretch out your hand over the sea, and break it open, and the children of Yisra'el shall come out into the middle of the sea on the dried up land. we’attâh hârêm ’eth-mattekhâ ûnetêh ’eth-yâdekhâ ‘al-hayyâm ûbeqâ‘êhû weyâbô’û benêy-yisrâ’êl bethôwkh hayyâm bayyabbâshâh
17. As for me, see, I am hardening the heart of Egypt and they will come after them, and I will get myself glory in all Pharaoh's force, in his chariotry and his riders. wa’anîy hinenîy mechazzêq ’eth-lêb mitsrayim weyâbô’û ’acharêyhem we’ikkâbedâh bephar‘ôh ûbekhol-chêylôw berikhebôw ûbephârâshâyw
18. Then Egypt will know that indeed I am Yahweh in getting myself glory in Pharaoh, in his chariotry and his riders.” weyâde‘û mitsryim kîy-’anîy YHVH behikkâbedîy bephar‘ôh berikhebôw ûbephârâshâyw
19. Then the messenger of Elohim moved on, going to the front of the camp of Yisra'el and coming from behind them, and the Pillar of Cloud moved back from in front of them and piled up behind them, wayyiçça‘ male’akh hâ’elôhîym hahôlêkh liphenêy machanêh yisrâ’êl wayyêlekh mê’charêyhem wayyiçça‘ ‘ammûd he‘ânân mippenêyhem wayya‘amôd mê’acharêyhem
20. and it came between the camp of Egypt and the camp of Yisra'el, and the cloud was there and the darkness, but it also gave light in the night and the one could not approach the other all the night. wayyâbô’ bêyn machanêh mitsrayim ûbêyn machanêh yisrâ’êl wayehîy he‘ânân wehachôshekh wayyâ’êr ’eth-hallâylâh welô’-qârab zeh ’el-zeh kol-hallâylâh
21. So Mosheh stretched out his hand over the sea, and Yahweh drove back the sea with a mighty east wind all the night, and he made the sea into dried up land, and the waters were torn open. wayyêt môsheh ’eth-yâdôw ‘al-hayyâm wayyôwlekh YHVH ’eth-hayyâm berûach qâdîym ‘azzâh kol-hallaylâh wayyâsem ’eth-hayyâm lechârâbâh wayyibbâqe‘û hammâyim
22. Then the children of Yisra'el went in the middle of the sea on the dried up land, and the waters were for them a wall to their right hand and to their left. wayyâbô’û benêy-yisrâ’êl bethôwkh hayyâm bayyabbâshâh wehammayim lâhem chôwmâh mîymîynâm ûmissemô’lâm
23. But Egypt pursued, and they came after them, all the horse of Pharaoh, his chariotry and his riders, into the middle of the sea. wayyirdephû mitsrayim wayyâbô’û ’acharêyhem kôl çûç par‘ôh rikhebôw ûphârâshâyw ’el-tôwkh hayyâm
24. Then it was the morning watch, and Yahweh looked down onto the camp of Egypt in the Pillar of Fire and cloud, and made confusion within the camp of Egypt, wayehîy be’ashmôreth habbôqer wayyasheqêph YHVH ’el-machanêh mitsrayim be‘ammûd ’êsh we‘ânân wayyâhâm ’êth machaneh mitsrayim
25. and he buckled the wheels of the chariots and caused them to twist heavily. Then Egypt said, “Move away from the face of Yisra'el, for Yahweh fights for them in Egypt”. wayyâçar ’êth ’ôphan marebôthâyw wayenahagêhû bikhebêduth wayyô’mer mitsrayim ’ânûçâh mippenêy yisrâ’êl kîy YHVH nilechâm lâhem bemitsrayim
26. Then Yahweh said to Mosheh, “Stretch out your hand over the sea, and the waters will return upon Egypt, upon his chariotry and his riders”. P wayyômer YHVH ’el-môsheh netêh ’eth-yâdekhâ ‘al-hayyâm weyâshubû hammayim ‘al-mitsrayim ‘al-rikhebôw we‘al-pârâshâyw
27. So Mosheh stretched out his hand over the waters, and the sea returned in the face of the morning to its steady flow. But Egypt was moving to meet it, and Yahweh shook Egypt off into the middle of the sea. wayyêt môsheh ’eth-yâdôw ‘al-hayyâm wayyâshâb hayyâm liphenôth bôqer le’êythânôw ûmitsrayim nâçîym liqerâ’thôw wayena‘êr YHVH ’eth-mitsrayim bethôwkh hayyâm
28. Then the waters returned and covered the chariotry and the riders, to all the force of Pharaoh going after them in the sea, none being left over among them, not even one, wayyâshubû hammayim wayekhaççû ’eth-hârekheb we’eth-happârâshîym lekhôl chêyl par‘ôh habbâ’îym ’acharêyhem bayyâm lô’-nish’ar bâhem ‘ad-’echâd
29. but the children of Yisra'el went on the dried up land in the middle of the sea, and the waters were for them a wall to their right hand and to their left. ûbenêy yisrâ’êl hâlekhû bayyabbâshâh bethôwkh hayyâm wehammayim lâhem chôwmâh mîymîynâm ûmissemô’lâm
30. So Yahweh delivered Yisra'el in that day from the hand of Egypt, and Yisra'el saw Egypt dead upon the margin of the sea, wayyôwsha‘ YHVH bayyôwm hahû’ ’eth-yisrâ’êl miyyad mitsrayim wayyare’ yisrâ’êl ’eth-mitsrayim mêth ‘al-sephath hayyâm
31. and Yisra'el saw the mighty hand which Yahweh established in Egypt, so the people feared Yahweh and trusted in Yahweh and in Mosheh his servant. wayyare’ yisrâ’êl ’eth-hayyâd haggedôlâh ’asher ‘âsâh YHVH bemitsrayim wayyîyre’û hâ‘âm ’eth-YHVH wayya’amîynû baYHVH ûbemôsheh ‘abedôw

Translations