Translations
Main home page   Amazon UK Store Amazon COM Store  
Translations Languages Language issues Writing Chronology Patriarchs Exodus Judges Google+1 Site access Mobile apps Resources Site map

Psalm 55

 TranslationTransliteration
1. For the choir director, on strings, a contemplation of David. lamnatstsêach binegîynôth maskîyl ledâwid
2. Give ear, O Elohim, to my prayer,
and do not conceal yourself from my plea for grace.
ha’azîynâh ’elôhîym tepillâthîy
we’al-tith‘allam mittechinnâthîy
3. Lean over to me and answer me -
I prove restless in my anxiety and am unquiet
haqeshîybâh lîy wa‘anênîy
’arîyd besîchîy we’âhîymâh
4. at the voice of my enemies, in the face of the pressure of the wicked,
for they shake down on me sorrow
and in every breath cherish ill-will against me.
miqqôwl ’ôwyêb mippenêy ‘aqath râshâ‘
kîy-yâmîytû ‘âlay ’âwen
ûbe’aph yistemûnîy
5. My heart writhes in my inmost being
and deathly terrors have dropped on top of me.
libîy yâchîyl beqirebîy
we’êymôwth mâweth nâphelû ‘âlây
6. Trembling fear has invaded me
and I am overwhelmed by shaking.
yire’âh wâra‘ad yâbô’ bîy
watekhaççênîy pallâtsûth
7. And I cried out, "Ah, who will give me wings
like the dove, that I could fly away, that I could rest.
wâ’ômar mîy-yitten-lîy ’êber
kayyôwnâh ’â‘ûphâh we’eshekônâh
8. Look! I would slip fluttering far away,
would take shelter in the wilderness - Çelah -
hinnêh ’arechîyq nedôd
’âlîyn bammidbâr çelâh
9. would hasten to a haven that is mine
out of the storm of the rushing tempest."
’achîyshâh miphet lîy
mêrûach çô‘âh miççâ‘ar
10. Confuse, O Adonay, divide their tongues,
for I witnessed violence and strife in the city.
balla‘ ’adônây pallag leshôwnâm
kîy-râ’îythîy châmaç werîyb ba‘îyr
11. Day and night they circle about her on her walls
and sorrow and trouble are within her.
yôwmâm wâlaylâh yeçôwbebuâh ‘al-chôwmôtheyâh
we’âwen we‘âmâl beqirebâh
12. Calamity is within her
and never far from her open places are injury and deceipt.
hawwôwth beqirebâh
welô’-yâmîysh mêrechôbâh tôkh ûmiremâh
13. Surely no enemy taunts me - then I could bear it -
no despiser of me, upon me has done great things -
then I could hide myself from them -
kîy lô’-’ôwyêb yechârephênîy we’essâ’
lô’-mesane’îy ‘âlay higedîyl
we’eççâthêr mimmennû
14. but you - a man like my own equal -
my intimate and my familiar
we’attâh ’enôwsh ke‘erekîy
’allûphîy ûmeyuddâ‘îy
15. who united with me made sweet converse
in the house of Elohim, among the congregation.
asher yachedâw nametîyq çôwd
bebêyth ’elôhîym nehallêkh berâgesh
16. Desolations upon them! May they go down into She'ol yet living,
since evils are at their sojourn, even in their midst.
yashshîymâweth ‘âlêymôw yaredû she’ôwl hayyîym
kîy-râ‘ôwth bimegûrâm beqirebâm
17. Surely I to Elohim will cry out
and he will be a saviour to me.
’anîy ’el-’elôhîym ’eqerâ’
wayhôwâh yôwshîy‘ênîy
18. At dusk and at dawn and at day's height I will grieve and I will groan
and he will hear my voice.
‘ereb wâbôqer wetsâhârayim ’âsîychâh we’ehemeh
wayyishemâ‘ qôwlîy
19. He ransomed into peace my soul from the war about me -
surely in droves they stood against me -
pâdâh beshâlôwm napheshîy miqqerâb-lîy
kîy-berabbîym hâyû ‘immâdîy
20. he will hear - O El - and he will make answer to them -
and he has been enthroned from of old - Çelah
The one who never changes
and never has fear of Elohim,
yishema‘ ’êl weya‘anêm
weyôshêb qedem çelâh
asher ’êyn chalîyphôwth lâmôw
welô’ yâre’û ’elôhîym
21. he stretched out his hands against those in peace with him
and defiled his covenant.
shâlach yâdâyw bishelômâyw
chillêl berîythôw
22. Smoother than curds his mouth, yet hostility in his heart,
softer his words than oil,
yet they were open blades.
châleqû machemâ’ôth pîyw ûqerâb-libbôw
rakkû debârâyw mishshemen
wehêmmâh phethichôwth
23. Unload onto Yahweh your burden - surely he can contain you,
he will never permit, even to eternity, the shaking down of the righteous.
hashelêkh ‘al-YHVH yehâbekhâ wehû’ yekhalkelekhâ
lô’-yittên le‘ôwlâm môwt latstsaddîyq
24. Then you, Elohim, will bring them down
into the hollow pit -
the men of traitorous blood
who will not divide their days.
But I, surely I will trust in you.
we’attâh ’elôhîym tôwridêm
libe’êr shachath
’aneshêy dâmîym ûmiremâh
lô’-yâchetsû yemêyhem
wa’anîy ’ebetach-bâkh
Translations